79 - Nâzi’ât suresi 7. âyet meali

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Tetbeuher râdifeh(râdifetu).
  
tetbeu-hâ ona tâbî olacak, onu takip edecek
er râdifetu arkadan gelen olaylar, olaylar zinciri, (infitar, inşikak olayları, boyutların ve mekânların böylece yeniden değişim olayları)
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ardından bir sarsıntı daha gelir çatar.
Abdullah Parlıyan Ardından bir sarsıntı daha gelir.
Adem Uğur Onu ikinci üflemenin takip ettiği gün,
Ahmed Hulusi Onu Radife (bâ's; yeni ruh bedenle yaşama başlayış) izler.
Ahmet Tekin Onu şiddetli bir gürleme halinde, ikinci büyük sarsıntı takip eder.
Ahmet Varol Onu bir başka sarsıntı izler.
Ali Bulaç Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
Ali Fikri Yavuz Onu ikinci üfürüş takib edecek.
Ali Ünal Onu takip edecek ikinci bir çığlık.
Bayraktar Bayraklı (6-7) O gün, deprem sarsar, onu ikinci bir sarsıntı izler.
Bekir Sadak Pesinden bir digeri gelir.
Celal Yıldırım Ardı sıra bir diğeri izleyecek.
Cemal Külünkoğlu Arkasından onu daha büyük bir sarsıntı izleyecek (ikinci kıyamet kopacak ve insanların dirilişi gerçekleşecek).
Diyanet İşleri (eski) Peşinden bir diğeri gelir.
Diyanet Vakfi (6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
Edip Yüksel Ardından bir diğeri izler.
Elmalılı Hamdi Yazır Onu velyeder o râdife
Erhan Aktaş Arkasından gelen onu izleyecek.
Gültekin Onan Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
Hakkı Yılmaz Onu ikinci bir sarsıntı izleyecek.
Harun Yıldırım Arkasından onu artçı şok izleyecek.
Hasan Basri Çantay onun ensesine binecek olan da ardından gelecek.
Hayrat Neşriyat Onu, arkadan gelen (ikinci üfürülüş) ta'kib edecek!
İbni Kesir Ve peşinden bie başkası gelir.
İskender Evrenosoğlu Arkasından gelen (ikinci sarsıntı), onu (1. sarsıntıyı) takip edecek.
Kadri Çelik Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
Mehmet Ali Eroğlu Ardından ikinci başka bir gürültü daha gelir.
Mehmet Okuyan (Ardından onu) artçısı takip edecek.
Muhammed Celal Şems Peşinden gelen, onun peşinden gelecek.
Muhammed Esed daha büyük (sarsıntı)ların ardından geleceği (Günü)!
Mustafa Çevik 1-9 Şirki ve küfrü kökünden söken, yerine gerçekleri koyan âyetlerden oluşan Kur’an’a ve Allah’ın davetine göre yaşamayı yarışa dönüştürenlere andolsun ki, Kıyamet ve Hesap Günü mutlaka gelecek. O Gün Sûr’a ilk üfleyişle yeryüzü çok şiddetli bir sarsıntı ile sarsılacak, ardından da ikinci üfleyişle ölüler diriltilecek, kalpler âdeta yerinden fırlayacakmış gibi çarpacak, gözler yorgun, bitkin ve mahcup bir vaziyette yere çevrilecek.
Mustafa İslamoğlu daha büyük sarsıntılar birbirini kovalayacak;
Ömer Nasuhi Bilmen (7-8) O sarsanın ardından biri de gelecektir. Kalpler o günde pek muztariptir.
Ömer Öngüt Peşinden bir diğeri gelir.
Şaban Piriş Bir diğeri onu izler.
Sadık Türkmen ikinci bir sarsıntı da onu takip eder.
Seyyid Kutub Ardından bir başka sarsıntı gelir.
Suat Yıldırım Onu izleyen ikinci üfleme herkesi mezarından kaldıracak!
Süleyman Ateş Ardından başka bir gürültü gelir.
Süleymaniye Vakfı bir artçı sarsıntı olacaktır. (O sarsıntı ile herkes mezarından kalkacak).
Tefhim-ul Kuran Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
Ümit Şimşek Onu da arkadan gelen izler.
Yaşar Nuri Öztürk Onu, ardısıra gelen izleyecektir.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.