| Abdulbaki Gölpınarlı | 
                                                Yeryüzünü ve yüce gökleri yaratanın katından indirdik.
                                             | 
			
				 | Abdullah Parlıyan | 
                                                Yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Adem Uğur | 
                                                (Kur'an) yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından peyderpey indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Ahmed Hulusi | 
                                                Arzı (bedeni) ve yüce semâları (Esmâ mertebenden açığa çıkan şuur boyutlarını ve bilinç kademelerini) yaratandan, bölüm bölüm indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Ahmet Tekin | 
                                                Yeri ve yüce gökleri yaratanın katından, bölüm bölüm indirdik.
                                             | 
			
				 | Ahmet Varol | 
                                                Yeri ve yüce gökleri yaratan tarafından indirilmiş (bir kitaptır).
                                             | 
			
				 | Ali Bulaç | 
                                                Yeri ve yüksek gökleri yaratan tarafından bir indirmedir.
                                             | 
			
				 | Ali Fikri Yavuz | 
                                                Arzı ve yüce gökleri yaratandan, yavaş yavaş bir indirişle (onu) indirdik.
                                             | 
			
				 | Ali Ünal | 
                                                Yeri ve yüce gökleri Yaratan’dan tedricî buyruklar halinde indiriyoruz.
                                             | 
			
				 | Bayraktar Bayraklı | 
                                                Kur'ân, yeri ve yüksek gökleri yaratan tarafından indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Bekir Sadak | 
                                                (2-4) Kuran'i  sana, sikintiya dusesin diye degil, ancak Allah'tan korkanlara bir ogut ve yeri  ve yuce gokleri yaratanin katindan bir Kitap olarak indirdik.
                                             | 
			
				 | Celal Yıldırım | 
                                                O, yeri ve yüce gökleri yaratan tarafından parça parça indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Cemal Külünkoğlu | 
                                                (Bu Kur'an), yeri ve yüksek gökleri yaratan (Allah) tarafından peyderpey (23 senede) indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Diyanet İşleri (eski) | 
                                                (2-4) Kuran'ı sana, sıkıntıya düşeşin diye değil, ancak Allah'tan korkanlara bir öğüt ve yeri ve yüce gökleri yaratanın katından bir Kitap olarak indirdik.
                                             | 
			
				 | Diyanet Vakfi | 
                                                (Kur'an) yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından peyderpey indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Edip Yüksel | 
                                                Yeri ve yüksek gökleri Yaratan tarafından indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Elmalılı Hamdi Yazır | 
                                                Bir tenzil olarak indirdik o yaradandan ki hem Arzı yarattı hem o yüksek yüksek Gökleri
                                             | 
			
				 | Erhan Aktaş | 
                                                Yeryüzü ve yüce gökleri yaratan tarafından indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Gültekin Onan | 
                                                Yeri ve yüksek gökleri yaratan tarafından bir indirmedir.
                                             | 
			
				 | Hakkı Yılmaz | 
                                                (2-4) Biz, Kur’ân'ı sana sıkıntıya düşesin/mutsuz olasın diye değil, ancak saygıyla, sevgiyle, bilgiyle ürperti duyan kimse için bir öğüt olmak üzere, yeryüzünü ve yüce gökleri oluşturandan bir indirilişle indirdik.
                                             | 
			
				 | Harun Yıldırım | 
                                                Yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından peyderpey indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Hasan Basri Çantay | 
                                                (2-3-4) Biz Kur'ânı sana zahmet çekesin diye değil, ancak (Allahdan) korkacak kimselere bir öğüd ve yerle o yüce yüce gökleri yaradanın tedricen indirdiği bir (kitâb) olmak üzere indirdik. 
                                             | 
			
				 | Hayrat Neşriyat | 
                                                (O Kur’ân,) yeryüzünü ve pek yüksek gökleri yaratan (Allah) tarafından peyderpey indirilmedir.
                                             | 
			
				 | İbni Kesir | 
                                                Yeri ve yüce gökleri yaratanın katından indirmedir.
                                             | 
			
				 | İskender Evrenosoğlu | 
                                                Arzı ve yüksek semaları yaratan tarafından indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Kadri Çelik | 
                                                Yeri ve yüksek gökleri yaratan tarafından bir indirmedir.
                                             | 
			
				 | Mehmet Ali Eroğlu | 
                                                (3-4) Ancak korkanlara bir öğüt olarak indirdikYerin ve göğün yaratıcısından indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Mehmet Okuyan | 
                                                3-4 Yeri ve en yüksek gökleri yaratan (Allah)’ın indirmesi olarak saygı duyanlara sadece (gerçeği) hatırlatmak için (gönderdik).
                                             | 
			
				 | Muhammed Celal Şems | 
                                                (Bu Kur’an,) yeri ve yüksek gökleri Yaratan tarafından indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Muhammed Esed | 
                                                Yeri ve yüce gökleri yaratan Allah katından indirilen bir vahiydir bu.
                                             | 
			
				 | Mustafa Çevik | 
                                                2-4 Biz Bu Kur’an’ı sana sıkıntı vermek ya da seni mutsuz etmek için indirmedik. Aksine yaratılışının sebebini düşünen ve Allah’a karşı sorumluluklarını bilmek
isteyenlere bir uyarı ve öğüt olması için indirdik.
                                             | 
			
				 | Mustafa İslamoğlu | 
                                                yeri ve yüce gökleri yaratan Zat tarafından indirilmedir bu!
                                             | 
			
				 | Ömer Nasuhi Bilmen | 
                                                Yeri ve yüksek gökleri yaratan zât tarafından tedricen indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Ömer Öngüt | 
                                                Yeri ve yüce gökleri yaratan tarafından indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Şaban Piriş | 
                                                Yeryüzünü ve yüce gökleri yaratan tarafından indirmedir.
                                             | 
			
				 | Sadık Türkmen | 
                                                Yeryüzünü ve yüce gökleri yaratan tarafından indirilmedir.
                                             | 
			
				 | Seyyid Kutub | 
                                                O, yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından indirildi.
                                             | 
			
				 | Suat Yıldırım | 
                                                (3-4) Yüce gökleri ve yeri yaratan tarafından onu, Yaratana saygı duyanı uyaran, irşad eden buyruklar halinde tedricen indirdik.
                                             | 
			
				 | Süleyman Ateş | 
                                                (O) yeri ve yüce gökleri yaratan tarafından azar azar indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Süleymaniye Vakfı | 
                                                Bu, yeri ve yüce gökleri yaratan tarafından indirilmiştir.
                                             | 
			
				 | Tefhim-ul Kuran | 
                                                Yeri ve yüksek gökleri yaratan tarafından bir indirmedir.
                                             | 
			
				 | Ümit Şimşek | 
                                                O, yeri ve yüce gökleri Yaratanın katından peyderpey indirildi.
                                             | 
			
				 | Yaşar Nuri Öztürk | 
                                                Yeri ve o yüce mi yüce gökleri yaratandan bir vahiy olarak indirdik.
                                             |