tunkirûne - siz inkâr ediyorsunuz

  
Abdulbaki Gölpınarlı Ve size delillerini göstermede, Allah'ın delillerinden hangisini inkâr edebilirsiniz?
Abdullah Parlıyan Allah size her türlü delillerini göstermektedir. Allah'ın bunca delillerinden hangisini inkâr edebilirsiniz?
Adem Uğur Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
Ahmed Hulusi (Allâh) size işaretlerini gösteriyor. . . Allâh'ın işaretlerinin hangisini inkâr ediyorsunuz!
Ahmet Tekin Allah size âyetlerini, kudretinin ve birliğinin delillerini gösteriyor. Şimdi Allah’ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
Ahmet Varol O, size ayetlerini gösteriyor. Artık Allah'ın hangi ayetlerini inkâr ediyorsunuz?
Ali Bulaç Size kendi ayetlerini gösteriyor; artık Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar ediyorsunuz?
Ali Fikri Yavuz Ve size (kudretinin kemaline, rahmetinin genişliğine delâlet eden) alâmetlerini gösteriyor; artık Allah’ın hangi âyetlerini inkâr edersiniz (bu Allah’dan değildir, dersiniz)?
Ali Ünal Allah, (varlık, birlik ve kudretinin, Ulûhiyet ve Rububiyet’inin) apaçık delillerini size sürekli olarak göstermektedir. Böyle iken, Allah’a ait delillerden hangisini inkâr edebilirsiniz?
Bayraktar Bayraklı Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
Bekir Sadak Allah size delillerini gosteriyor. Allah'in delillerinden hangisini inkar edersiniz?
Celal Yıldırım Allah size âyetlerini (kudretinin yüceliğine delâlet eden belgelerini) gösteriyor. Artık Allah'ın hangi âyetlerini inkâr edebilirsiniz?
Cemal Külünkoğlu Allah böylece size kudretinin delillerini gösteriyor. Artık Allah'ın hangi ayetlerini inkâr edebilirsiniz?
Diyanet İşleri (eski) Allah size delillerini gösteriyor. Allah'ın delillerinden hangisini inkar edersiniz?
Diyanet Vakfi Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
Edip Yüksel Size işaretlerini gösterir. ALLAH’ın hangi işaretini inkâr ediyorsunuz?
Elmalılı Hamdi Yazır Ve size âyetlerini gösterir, şimdi Allahın âyetlerinin hangisini inkâr edersiniz?
Erhan Aktaş Allah size âyetlerini1 gösteriyor. O halde Allah’ın ayetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?

1- Varlığına, yaratıcılığına ve gücüne işaret eden gösterge ve kanıt olan eserlerini, evreni ve evrende yer alan varlıkları.
Gültekin Onan Size kendi ayetlerini gösteriyor; artık Tanrı'nın ayetlerinden hangisini inkar ediyorsunuz?
Hakkı Yılmaz Ve Allah size alâmetlerini/ göstergelerini gösteriyor. Peki, şimdi Allah'ın alâmetlerinin/ göstergelerinin hangisini tanınmaz hâle getirirsiniz?
Harun Yıldırım Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
Hasan Basri Çantay (Allah) size âyetlerini gösteriyor. Siz Allahın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
Hayrat Neşriyat Böylece (Allah) size âyetlerini gösterir. Şimdi, Allah’ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
İbni Kesir Size ayetlerini gösterir. Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar edersiniz?
İskender Evrenosoğlu Ve (Allah) size âyetlerini gösteriyor. Öyleyse Allah'ın hangi âyetlerini inkâr ediyorsunuz?
İstanbul Kuran Araştırmaları Grubu Size delillerini gösteriyor. Artık Allah’ın delillerinden hangisini inkar ediyorsunuz.
Kadri Çelik Size kendi ayetlerini göstermektedir; artık Allah'ın ayetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?
Mehmet Ali Eroğlu Muazzam alametlerini Allah böylece gösterir. Artık Allah'ın hangi delillerini edersiniz inkar?
Mehmet Okuyan (Allah) size delillerini gösteriyor. Allah’ın ayetlerinden hangisini inkâr edebilirsiniz ki!
Muhammed Celal Şems O, mucizelerini size gösterir. Öyleyse siz, Allah’ın mucizelerinden hangi birini inkâr edersiniz?
Muhammed Esed Ve O, yarattığı harikaları (işte böyle) önünüze koyuyor. Öyleyse Allah'ın harikalarından hangisini inkar edebilirsiniz?
Mustafa Çevik Ey insanlar! Allah sizlere birçok misalle tek ve gerçek ilah olduğunu gösterip bildirmektedir. Allah’ın bu delillerini gözlerinizi kapatıp yok saymanız mümkün mü?
Mustafa İslamoğlu İşte O size (varlık) ayetlerini böyle gösterir; o halde Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar edebilirsiniz?
Ömer Nasuhi Bilmen Ve size âyetlerini gösterir. Artık Allah'ın hangi âyetlerini inkar edersiniz?
Ömer Öngüt Allah size âyetlerini (delillerini) gösteriyor. Artık Allah'ın âyetlerinden (delillerinden) hangisini inkâr edebilirsiniz?
Şaban Piriş Allah size ayetlerini gösteriyor. Allah’ın hangi ayetlerini inkar edebilirsiniz.
Sadık Türkmen Ve O (Allah), size ayetlerini (arabada-gemide-uçakta, kainatta) gösteriyor. Allah’ın ayetlerinden hangisini gözmezlikten geliyorsunuz?
Seyyid Kutub Allah size ayetlerini gösteriyor. Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar ediyorsunuz?
Suat Yıldırım Allah böylece size kudretinin alâmetlerini gösterir. Artık Allah’ın hangi delillerini inkâr edebilirsiniz?
Süleyman Ateş (Allâh) Size âyetlerini gösteriyor. Allâh'ın âyetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?
Süleymaniye Vakfı O, size âyetlerini gösteriyor. Allah'ın ayetlerinden hangisini içinize oturtamıyorsunuz[*]?

[*] Ayette inkar geçer. İnkar, bilmenin zıddıdır. Kök anlamı, bir şeyi, kendi içinde bir yere oturtamamaktır. Bir çeşit bilgisizliktir. Müfredatt

 

Tefhim-ul Kuran Size kendi ayetlerini göstermektedir; artık Allah'ın ayetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?
Ümit Şimşek Böylece Allah size âyetlerini gösteriyor. Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
Yaşar Nuri Öztürk Allah size ayetlerini gösteriyor. Allah'ın ayetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?